השר יולי ×דלשטיין ×¤× ×” ×œ×ž× ×›"ל רשות השידור עליו ×”×•× ×ž×ž×•× ×”, שיעצור ×ת ×”×ž×›×¨×–×™× ×”×‘×›×™×¨×™× ×¢×“ ×©×ª×ª×ž× ×” מלי××” חדשה, כדי ×œ×ž× ×•×¢ מחטפי×.
Now that this Yeshiva is again within the information due to lawsuit, I thought I'd personally share the following along with you.
×זרחי ישר×ל, ×–×•×›×¨×™× ×יך ×‘×›×™× ×• מול הטלוויזיה בתקופת ×”×”×ª× ×ª×§×•×ª?
Even Highly developed learners have issues With all the pagash-nifgash verb kinds, equally this means 'he achieved.' Host Guy Sharett explains the variations involving The 2, so you know how to fulfill up with your best good friends and how you can stumble upon them repeatedly. New phrases & expressions: Lo taaminu et mi pagashti – You won't think whom I bumped into – ×œ× ×ª××ž×™× ×• ×ת מי פגשתי Eifo nifgashim – Where by can we meet up with – ×יפה × ×¤×’×©×™× Pagashti oto be-lev ha-midbar – I fulfilled him in the middle of the desert – פגשתי ×ותו בלב המדבר Nifgashnu – We satisfied – × ×¤×’×©× ×• Lo pogeshet anashim – (You are) not meeting people – ×œ× ×¤×•×’×©×ª ×× ×©×™× Nifgashten – You achieved (fem. Pl.) – × ×¤×’×©×ª×Ÿ Me-az nifgashten? – Have you ever (women) fulfilled given that then? – מ××– × ×¤×’×©×ª×Ÿ? Nifgashnu kan be-cheder ha-ipur – We achieved below in the make up place – × ×¤×’×©× ×• ×›×ן בחדר ×”×יפור Pagashnu achat et ha-shniya – We achieved each other – ×¤×’×©× ×• ×חת ×ת ×”×©× ×™×™×” Ve-shuv ani nifgash im rega shel atsvut – And again I am meeting a minute of disappointment – ושוב ×× ×™ × ×¤×’×© ×¢× ×¨×’×¢ של עצבות Az eich ze ba-sof she-kulanu nifgashim im otan ha-haba'ot?
What do we say to a colleague who's in mattress with superior fever? And to someone who acquired a minor scratch? And also to that just one one that keeps on complaining but has no appropriate to complain? Oy misken!
Zeer behulpzaam , geen ingewikkelde course of action of hopen papierwerk , dank jullie wel voor ons verder te helpen en voor de uitbetaling
* רובי ריבלין הקפיד לבקר ביהודה ושומרון ×•×”×ª×‘×˜× ×‘×¢×“ ×ª× ×•×¤×ª התישבות (×œ× ×¨×§ גידול טבעי) ×•× ×’×“ ×ž×“×™× ×” ×¤×œ×©×ª×™× ×™×ª, לקר×ת × ××•× ×‘×¨-×ילן של × ×ª× ×™×”×•:
We'll present details about the remainder of the Netanyahu authorities's time period in our impending emails.
×”×—"×›×™× ×”×¢×¨×‘×™× ×”×¢×œ×• בדיון דוגמ×ות × ×•×¡×¤×•×ª ×œ×’×–×¢× ×•×ª בחברה הישר×לית, ×•×¦×™×™× ×• בין היתר ×ת ××™ ×§×‘×œ×ª× ×©×œ ×¡×¤×¨×“×™× ×œ×‘×ª×™ ספר ×—×¨×“×™×™× ××©×›× ×–×™×™×. ×‘× ×§×•×“×” זו התערב ×—"×› × ×¡×™× ×–×ב (ש"ס), ולמרבה ההפתעה ×“×•×•×§× ×”×¦×“×™×§ ×ת ההפרדה, ×ž×©×•× ×©×œ×“×‘×¨×™×•, ×”×™× ×¢×•×“×“×” ×ת ×”×¡×¤×¨×“×™× ×œ×¢×¦×ž×ות: "חשוב מ×וד ×©×¡×¤×¨×“×™× ×™×§×™×ž×• ×‘×¢×¦×ž× ×ת בתי הספר שלה×, ×•×œ× ×™×”×™×• על ×©×•×œ×—× × ×¢×œ ×חרי×". על הערבי×, לדבריו, לקחת ×ž×”× ×“×•×’×ž×”: "תשקמו ×ת ×¢×¦×ž×›× ×œ×‘×“".
Israelis are actively playing it challenging more often than not. ​How can you ask an Israeli to do a read more little something for you personally?​ Here are some ideas on how to make your message encounter, with no sounding way too bossy, which could wreak havoc in the center East. ​ ​Text and expressions we talk about: ×פשר לקבל מפית? Efshar lekabel mapit? Efshar mapit? Could I have a napkin?​ ​×תה יכול לתת לי מפית בבקשה? Ata yakhol latet li mapit bevakasha? Could you give me a napkin be sure to? תוכל/תוכלי/תוכלו לתת לי מפית?
סיעות הימין ×œ× ×©×™×, שמעון פרס: "×סור לך להתערב ×‘× ×•×©××™× ×ž×“×™× ×™×™× ×©× ×•×™×™× ×‘×ž×—×œ×•×§×ª, בטל פגישות מסוג ×–×” ש×ולי × ×§×‘×¢×•", יזמו: יו"ר סיעת הבית היהודי ×—"×› זבולון ×ורלב, ויו"ר סיעת ×”×יחוד הל×ומיÂ
×× ×›×œ ×חד יתמוך ×‘× ×• בתרומה חודשית ×¦× ×•×¢×” – × ×•×›×œ לצמוח ולהרחיב ×ת הפעילות ×©×œ× ×• פי כמה.
×—"×› יריב לוין מהליכוד ×¤× ×” לשר ×”×ž×©×¤×˜×™× - יש ×œ×ž× ×•×ª צוות חדש בלתי תלוי ומ×וזן, ×שר ×™×תר ×¤×ª×¨×•× ×•×ª מת××™×ž×™× ×œ×”×¡×“×¨×ª המ××—×–×™× â€“ ×‘×ž×§×•× ×“×•"×— ששון ×©×’×¨× × ×–×§ ×œ×ž×“×™× ×ª ישר×לÂ
The word kvar, meaning "by now," has lots of functions in modern day Hebrew, that we chose to dedicate a complete clearly show to this wonder.